Fotografija: Foto: Predrag Uskoković/Grad Daruvar
Galerija
Foto: Predrag Uskoković/Grad Daruvar

Daruvarska haiku zvijezda Goran Gatalica: "Noćni jasmin preveden je na sedam jezika"

Predstavljanje višejezične haiku zbirke "Noćni jasmin" odvijalo se uz glazbenu pratnju Glorije Zasckai, a posjetitelji su mogli piti i čaj od jasmina



Suvremeni daruvarski pjesnik Goran Gatalica sinoć je u dvorcu grofa Jankovića u Daruvaru predstavio svoju višejezičnu zbirku haiku poezije "Noćni jasmin".

Ovaj jedinstveni kulturni događaj organizirao je Ogranak Matice hrvatske u Daruvaru i Zavičajni muzej Daruvar.

Foto: Predrag Uskoković/Grad Daruvar
Foto: Predrag Uskoković/Grad Daruvar

Možemo slobodno reći da je Goran globalna haiku zvijezda, što potvrđuju i mnogobrojne prestižne internacionalne nagrade, a poznavatelji i ljubitelji haiku poezije ga iznimno poštuju i cijene.

Očaran japanskom kulturom

- "Noćni jasmin" preveden je na sedam jezika: hrvatski, engleski, češki, francuski, talijanski, indi jezik i japanski. Iz Japana su sudjelovala čak četiri japanska prevoditelja koji su ujedno i haiku pjesnici. Okupljanje ljudi različitih kultura je jedan mirotvoran poduhvat. Kada se okupljaju ljudi iz različitih kultura, nestaju granice, nestaju barijere. Mi se promičemo jednim pacifističkim i kulturnim pogledom na svijet, a to je i bit ove knjige i zato im svima hvala - kazao je ponosno Goran.

Foto: Predrag Uskoković/Grad Daruvar
Foto: Predrag Uskoković/Grad Daruvar

Goran je očaran japanskom kulturom iz koje i vuče silnu inspiraciju potrebnu za postizanje ovako uspješnog pothvata.

- Počeo sam objavljivati haiku poeziju prije 14 godina. Krenuo sam sa stihovima inspiriranim od Vladimira Devidéa i njegovih knjiga koje je objavio. Smatram da nas je on "zarazio" na jedan dobar i pozitivan način i da zbog njega danas zapravo i ima toliko ljubitelja u Hrvatskoj. Inspiracija je u prirodi. Inspiracija je u tom trenutku koji može biti proživljen na više tisuća načina i nevjerojatno je koliko to zapravo daje mogućnosti pjesniku da uz čitanje, kontemplaciju i imaginaciju gradi svoje vlastite svjetove - rekao je Goran.

Najkraći oblik poezije

Profesorica hrvatskog jezika u Gimnaziji Daruvar, Sanja Janković detaljnije je objasnila što je to haiku i koja je njegova svrha.

- Haiku je dio japanske pjesničke tradicije, možda i najkraći oblik poezije na svijetu. Ima samo jednu strofu koja se sastoji od tri stiha koja mogu biti izvedena kroz razne varijacije. Forma haikua je egzaktna i vrlo precizna, rekla bih savršena. Haiku uza sebe veže jednostavnost i jezgrovitost jezika, inzistira se na konkretnosti pjesničkih slika. Kompozicija je vrlo čista što i odgovara dotičnoj formi. Tema haiku poezija je uglavnom priroda tako da je to jedan koncentrirani trenutak u prirodi koji se zapaža ovdje i sada. Priroda je u haiku poeziji početak i kraj, priroda je odredište, mjesto kontemplativnosti i suglasja, mira, spokoja, sreće i iscjeljenja. Kada se mi zapadnjaci priupitamo gdje je tu zapravo čovjek - čovjek je promatrač. Možda zato što haiku poezija odstranjuje čovjekovu potrebu da bude nadmoćan nad prirodom, čovjek tek kao takav je sposoban vratiti se nutrini i sebi samom. Mogli bismo reći da haiku poezija vraća čovjeku ljudskost - objasnila je Sanja Janković dodajući kako zbirka "Noćni jasmin" uspješno osvješćuje svakodnevne probleme današnjeg svijeta s kojima se susrećemo.

Foto: Predrag Uskoković/Grad Daruvar
Foto: Predrag Uskoković/Grad Daruvar

Nešto drugačiji osvrt na haiku poeziju dao nam je Mato Pejić umirovljeni novinar i publicist.

- Bilo je već takvih slučajeva, pa i u najvišim krugovima svjetske književnosti, da su se autori, koji nisu bili nešto posebno marljivi, zbog toga odlučivali za kraće forme. Evo, recimo slavni argentinski pisac Jorge Luis Borges, koji u svom opusu ima samo priče, pjesme, kritike, osvrte, predgovore, pogovore i uopće sve same radove skromna obujma, jednom je ispričao kako je lijen da piše knjige, pa onda piše kratke priče o tome kao da te knjige već postoje. Nije li veliki Arsen Dedić rekao da ovo sad što misli može izreći jednom jedinom riječju ili – prešutjeti knjigom. Stvarno, mnogi su ispisali debele tomove ne rekavši bogzna što, dok su neki drugi rekli sve kratkom rečenicom. A pada mi na pamet i sasvim konkretan i svima blizak primjer kako se ono što je mnogima dovoljno za dobar život može izreći jednom riječju... dobro, dvjema – "Da, draga" - kazao je Mato koji se samo za ovu prigodu i sam okušao u haiku poeziji.

- Predlagali su mi da za ovu prigodu napišem haiku, da sve što imam reći o ovoj knjizi i njezinu autoru sažmem u tri nevelika stiha, 5 – 7 – 5 i mirna Bosna, nešto kao:

opet trijumf Gorana

u haiku postojbini

svjetsko a naše

ali kako vidite – traljav je to pokušaj i malo što tu štima, jer naprosto nije sve za svakoga! Zato ću se ja radije držati svoje novinarske kartice, svojih 1.800 tipografskih znakova raspoređenih u trideset redaka. Jer sve drugo, baš kao i Borgesova dosjetka o lijenosti, samo je duhovita opaska koja dobro zvuči, a ovdje je zgodna i zato što je i haiku u svojoj srednjovjekovnoj povijesti krenuo od humora, no zapravo je to puno ozbiljnije i veće i ide dotle da se smatra kako haiku pjesmu ne piše pjesnik fizički, nego je kroz njega piše neka njegova unutrašnja sila - zaključio je Mato i dodao kako danas više nije vijest da je Goran Gatalica svojom pjesmom "Noćni jasmin" osvojio prvu nagradu na međunarodnom haiku natječaju Basho-an u Tokiju.

Raskošna jednostavnost

To je, kaže Mato Pejić, bila vijest krajem 2019. i početkom sljedeće godine.

- No, u međuvremenu je ova pjesma otisnuta u istoimenoj međunarodnoj, odnosno višejezičnoj zbirci i došla nam se pokazati u svoj svojoj raskošnoj jednostavnosti, pa možemo autoru osobno čestitati na tom nevjerojatnom postignuću. Haiku je, toliko vjerujem svi znamo – japanska pjesnička minijatura pa je Goranov uspjeh tim veći jer je pobjedu odnio na vrućem gostujućem terenu, izravno u postojbini te poetske vrste. A još veću težinu dobiva ako znamo da je bio laureat i prethodne godine, pa je dakle u tom trenutku osvojio sto posto prvih nagrada u povijesti tog natječaja. Koliko god nam se ponekad čini da je sve izgubljeno i bezizgledno, da postoji samo jurnjava za materijalnim dobrima, tehnologija i specijalni efekti i da je stvarnost samo virtualna, to uopće nije točno – posvuda još zuje pčele i cvjetaju jasmini, samo to treba htjeti i znati vidjeti. Ova knjiga nam u tome pomaže - rekao je Mato Pejić, poznati daruvarski kroničar.

Neuobičajena glazbena pratnja

Predstavljanje višejezične haiku zbirke "Noćni jasmin" odvijalo se uz glazbenu pratnju Glorije Zasckai koja je recitiranje haiku pjesama oplemenila zvukovnom pratnjom kojom je imitirala promjene godišnjih doba. Za predstavljanje svakog godišnjeg doba koristila je neobične instrumente, instrumente s kojima se rijetko susrećemo.

Foto: Predrag Uskoković/Grad Daruvar
Foto: Predrag Uskoković/Grad Daruvar

- Bilo je prekrasno sudjelovati na ovakvom događaju. Čast mi je što sam mogla doprinijeti kroz ovaj zvuk koji je doista nesvakidašnji i smatram da je lijepo upotpunio cijeli ritual. Instrumente sam birala intuitivno, birajući one koje smatram da najbolje dočaravaju zvukove iz prirode vezane za pojedino godišnje doba. Za proljeće sam koristila fontanu i koshi iliti kišni štap koji inače Indijanci koriste za dozivanje kiše. Da bi dočarala ljeto sam koristila zvečke i feng gong, za jesen vjetrena zvonca i za zimu tibetanske i kristalne zdjele - kazala nam je Gloria Zacskai, vlasnica holističkog centra Anima Mundi, yoga instruktorica, energetska maserka te zvukoterapeutica. 

Daruvarski korijeni

Goran je Daruvarčanin koji ne skriva ljubav prema svome gradu, stoga ova promocija u dvorcu grofa Jankovića za njega ima poseban značaj.

- Predstaviti svoju knjigu pred svojim gradom je stvarno nešto posebno. Koliko god će biti promocija po Hrvatskoj, uvijek prvo nastojim doći u svoj grad jer je zapravo tu promocija knjige nekako najsvečanija, s najviše emocija. Uvijek se vraćam u Daruvar uz ginko koji je u Japanu veoma važno stablo. Ovdje je moja obitelj, moji korijeni i proveo sam tu svoje djetinjstvo tako da je sama promocija u Daruvaru nezamjenjiva. Drago mi je da smo ovdje isprepleli dašak Japana s vibracijama s dalekog istoka - iskren je Goran Gatalica.

Foto: Predrag Uskoković/Grad Daruvar
Foto: Predrag Uskoković/Grad Daruvar

Među publikom koja je sinoć došla na promociju Goranove zbirke našao se i mladi Daruvarčanin Leo Žukina koji nam je rekao kako je ovo za njega bio jedan vrlo zanimljiv i interaktivan događaj.

- Lijepo je vidjeti da Daruvar ugosti jednog ovakvog pjesnika i umjetnika kao što je gospodin Goran. Sam način organizacije promocije knjige tijekom koje se pio čaj i način dočaravanja njegovih pjesama, na hrvatskom, francuskom i češkom jeziku uz taktove istočnjačkih instrumenata je nešto novo što se dosad u Daruvaru nije moglo vidjeti. Sve u svemu jedna, na vrhunskoj razini, održana promocija zbirke haiku poezije - poručio je mladi Daruvarčanin.

Leo Žukina/Foto: Ivan Gašpar/MojPortal.hr
Leo Žukina/Foto: Ivan Gašpar/MojPortal.hr

Naime, kako bi atmosfera na promociji bila što opuštenija, posjetiteljima su organizatori ponudili čaj od jasmina, a njegove blagodati opisala nam je Gloria Zacskai. 

Foto: Ivan Gašpar/MojPortal.hr
Foto: Ivan Gašpar/MojPortal.hr

- Čaj od jasmina, točnije zeleni čaj od jasmina je jedan od najpoznatijih čajeva u Kini i u njenoj tradiciji čaja. Jasmin u sebi, kao i zeleni čaj, sadrži jako puno antioksidansa. Budući da Kinezi svakodnevno njeguju ceremoniju čaja, a poznati su po svojoj dugovječnosti smatra se da u tome uvelike doprinosi ispijanje zelenog čaja od jasmina - kazala nam je na kraju Gloria.